Retour au Mag

ยซ Qui sommes-nous pour ne pas avoir peur?! ยป

4 min

๐Ÿ“– Rappel religieux : ู…ูู† ุจูŽุฏูŠุนู ู…ุง ุฐูŽูƒูŽุฑูŽ ุงู„ุจูŽูŠู’ู‡ูŽู‚ููŠูู‘ ุฑูŽุญูู…ูŽู‡ู ุงู„ู„ู‡ู ููŠ ุงู„ุดูู‘ุนูŽุจูุŒ ู…ุง ู‚ุงู„ูŽู‡ู ุณููู’ูŠูŽุงู†ู ุงู„ุซูŽู‘ูˆู’ุฑููŠูู‘ ุฑูŽุญูู…ูŽู‡ู ุงู„ู„ู‡ู: "ู„ูŽู…ูŽู‘ุง ุงู„ุชูŽู‚ูŽู‰ ูŠูŽุนู’ู‚ููˆุจู ูˆูŽูŠููˆุณููู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู…ูŽุง...

๐Ÿ“– Rappel religieux :

ู…ูู† ุจูŽุฏูŠุนู ู…ุง ุฐูŽูƒูŽุฑูŽ ุงู„ุจูŽูŠู’ู‡ูŽู‚ููŠูู‘ ุฑูŽุญูู…ูŽู‡ู ุงู„ู„ู‡ู ููŠ ุงู„ุดูู‘ุนูŽุจูุŒ ู…ุง ู‚ุงู„ูŽู‡ู ุณููู’ูŠูŽุงู†ู ุงู„ุซูŽู‘ูˆู’ุฑููŠูู‘ ุฑูŽุญูู…ูŽู‡ู ุงู„ู„ู‡ู: "ู„ูŽู…ูŽู‘ุง ุงู„ุชูŽู‚ูŽู‰ ูŠูŽุนู’ู‚ููˆุจู ูˆูŽูŠููˆุณููู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ูู…ูŽุง ุงู„ุณูŽู‘ู„ูŽุงู…ูุŒ ุนูŽุงู†ูŽู‚ูŽ ูƒูู„ูู‘ ูˆูŽุงุญูุฏู ู…ูู†ู‡ูู…ูŽุง ุตูŽุงุญูุจูŽู‡ู ูˆูŽุจูŽูƒูŽู‰." ุฃูŽุจูŒ ูˆูŽุงุจู’ู†ูู‡ูุŒ ูƒูู„ูู‘ ูˆูŽุงุญูุฏู ู…ูู†ู’ู‡ูู…ูŽุง ุนูŽู„ูŽู‰ ุงุดู’ุชููŠูŽุงู‚ู ูˆูŽู…ูŽุญูŽุจูŽู‘ุฉู ู„ูู„ุขุฎูŽุฑู: "ุนูŽุงู†ูŽู‚ูŽ ูƒูู„ูู‘ ูˆูŽุงุญูุฏู ู…ูู†ู‡ูู…ูŽุง ุตูŽุงุญูุจูŽู‡ู ูˆูŽุจูŽูƒูŽู‰. ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ ูŠููˆุณููู: 'ูŠูŽุง ุฃูŽุจูŽุชูุŒ ุจูŽูƒูŽูŠุชูŽ ุญูŽุชูŽู‘ู‰ ุฐูŽู‡ูŽุจูŽ ุจูŽุตูŽุฑููƒูŽุŒ ุฃูŽู„ูŽู…ู’ ุชูŽุนู„ูŽู…ู’ ุฃูŽู†ูŽู‘ ุงู„ู‚ููŠูŽุงู…ูŽุฉูŽ ุชูŽุฌู…ูŽุนูู†ูŽุงุŸ'" ูŠูŽุนู†ููŠ ูŠูŽูˆู’ู…ูŽ ุงู„ู‚ููŠูŽุงู…ูŽุฉู ู†ูŽู„ุชูŽู‚ููŠ ูููŠู‡ูุŒ ู„ูุฃูŽู†ูŽู‘ ุงู„ุฃูŽู†ู’ุจููŠูŽุงุกูŽ ูŠูุคู…ูู†ููˆู†ูŽ ุจูุฐูŽู„ููƒูŽุŒ ู„ูŽุง ูŠูŽุดููƒูู‘ูˆู†ูŽ ูููŠ ุดูŽูŠู’ุกู ู…ูู†ู’ ู…ูุซู„ู ู‡ูŽุฐูŽุง. "'ุฃูŽู„ูŽู… ุชูŽุนู„ูŽู…ู’ ุฃูŽู†ูŽู‘ ุงู„ู‚ููŠูŽุงู…ูŽุฉูŽ ุชูŽุฌู…ูŽุนูู†ูŽุงุŸ' ููŽู‚ูŽุงู„ูŽ: 'ุจูŽู„ูŽู‰ ูŠูŽุง ุจูู†ูŽูŠูŽู‘ุŒ ูˆูŽู„ูŽูƒูู†ูู‘ูŠ ุฎูŽุดููŠุชู ุฃูŽู†ู’ ุชูุณู„ูŽุจูŽ ุฏููŠู†ูŽูƒูŽ.'" ู„ูŽุง ุฅูู„ูŽู‡ูŽ ุฅูู„ูŽู‘ุง ุงู„ู„ู‡ูโ€ฆ

ู…ูŽุง ุฃูŽุนุธูŽู…ูŽ ุฃูŽู…ู’ุฑูŽ ุงู„ุฏูู‘ูŠู†ู! ููŽู‡ูŽุฐูŽุง ูŠูŽุนู‚ููˆุจู ูŠูŽุฎูŽุงูู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงุจู’ู†ูู‡ู ุฃูŽู†ู’ ูŠูุณู’ู„ูŽุจูŽ ุฏููŠู†ูู‡ูุŒ ูˆูŽู†ูŽุญู†ู ุงู„ุขู†ูŽ ู†ูŽุชูŽุนูŽุฑูŽู‘ุถู ู„ูู„ููุชูŽู†ู ูˆูŽุงู„ุดูŽู‘ู‡ูŽูˆูŽุงุชู ูˆูŽุงู„ุดูู‘ุจูู‡ูŽุงุชู ูˆูŽูŠูŽุธูู†ูู‘ ุงู„ูˆูŽุงุญูุฏู ู…ูู†ูŽู‘ุง ุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู ุฃูŽู‡ู’ู„ูŒ ู„ูุฐูŽู„ููƒูŽ ูˆูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู ุณูŽูŠูŽูู’ุนูŽู„ู ูˆูŽุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู ูƒูŽุฐูŽุงโ€ฆ ูˆูŽุงู„ู†ูŽู‘ุจููŠูู‘ ๏ทบ ุฎูŽุฑูŽุฌูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุจูŽุนุถู ุฃูŽุตุญูŽุงุจูู‡ู ูƒูŽู…ูŽุง ูููŠ ุตูŽุญููŠุญู ู…ูุณู’ู„ูู…ูุŒ ูˆูŽู‚ูŽุงู„ูŽ: "ุชูŽุนูŽูˆูŽู‘ุฐููˆุง ุจูุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ููุชูŽู†ู ู…ูŽุง ุธูŽู‡ูŽุฑูŽ ู…ูู†ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽุทูŽู†ูŽ." ููŽู‚ูŽุงู„ููˆุง: "ู†ูŽุนููˆุฐู ุจูุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ู…ูู†ูŽ ุงู„ููุชูŽู†ู ู…ูŽุง ุธูŽู‡ูŽุฑูŽ ู…ูู†ู‡ูŽุง ูˆูŽู…ูŽุง ุจูŽุทูŽู†ูŽ."

ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ูู…ูŽู‘ ุตูŽู„ูู‘ ูˆูŽุณูŽู„ูู‘ู…ู’ ูˆูŽุจูŽุงุฑููƒ ุนูŽู„ูŽู‰ ุนูŽุจุฏููƒูŽ ูˆูŽุฑูŽุณููˆู„ููƒูŽ ู…ูุญูŽู…ูŽู‘ุฏู ูˆูŽุนูŽู„ูŽู‰ ุขู„ูู‡ู ูˆูŽุตูŽุญุจูู‡ู ุฃูŽุฌู…ูŽุนููŠู†ูŽ.

Traduction franรงaise :

Parmi les belles choses mentionnรฉes par l'Imam Al Bayhaqi, qu'Allah lui fasse misรฉricorde, dans son ouvrage Ash-Shou'ab, il y a la parole de Soufyรขn At-Thawrรฎ, qu'Allah lui fasse misรฉricorde : "Lorsque Jacob (Ya'qoub) et Joseph (Youssouf), se sont retrouvรฉs, chacun d'eux a รฉtreint l'autre en pleurant." Un pรจre et son fils, chacun d'eux dรฉbordant d'amour pour l'autre : "Chacun d'eux a รฉtreint l'autre en pleurant.

Youssouf dit alors : 'ร” mon pรจre, tu as pleurรฉ jusqu'ร  perdre la vue. Ne sais-tu donc pas que la Rรฉsurrection nous rรฉunira ?'" C'est-ร -dire : le jour de la Rรฉsurrection, nous nous retrouverons. Car les Prophรจtes croient fermement en cela et n'en doutent point. "'Ne sais-tu donc pas que la Rรฉsurrection nous rรฉunira ?' Ya'qoub rรฉpondit : 'Si, mon fils, mais je craignais qu'on t'enlevรขt ta religion.'" Il n'y a de divinitรฉ digne d'รชtre adorรฉe si ce n'est Allahโ€ฆ

Comme l'affaire de la religion est immense ! Voici Ya'qoub qui craint pour son fils que sa religion lui soit enlevรฉe, tandis que nous, aujourd'hui, nous exposons nos propres personnes aux troubles, aux dรฉsirs et aux ambiguรฏtรฉs, et chacun de nous pense qu'il est capable d'y faire face, qu'il fera ceci ou cela...

Le Prophรจte ๏ทบ sortit un jour auprรจs de certains de ses compagnons, comme rapportรฉ dans l'authentique de Mouslim, et dit : "Cherchez refuge auprรจs d'Allah contre les troubles, qu'ils soient apparents ou cachรฉs." Ils s'exclamรจrent : "Nous cherchons refuge auprรจs d'Allah contre les troubles, qu'ils soient apparents ou cachรฉs."

ร” Allah, รฉlogie, salue et bรฉnis Ton serviteur et Prophรจte Mohammed, ainsi que sa famille et l'ensemble de ses compagnons.

Rรฉsumรฉ IA des points ร  retenir :

  • Le Cheikh โ€˜Ali Ibn Zayd Al Madkhali (ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡) souligne l'immense importance de la religion ร  travers l'histoire de Jacob et Joseph (ุนู„ูŠู‡ู… ุงู„ุณู„ุงู…).
  • Malgrรฉ la joie des retrouvailles, Jacob exprime une crainte profonde : celle que Joseph perde sa religion, dรฉmontrant que la prรฉservation de la foi est plus prรฉcieuse que tout lien terrestre.
  • Le Cheikh met en garde la communautรฉ musulmane contemporaine contre l'excรจs de confiance face aux tentations (fitan), aux dรฉsirs (shahawat) et aux ambiguรฏtรฉs (shubuhat).
  • Il rappelle la recommandation prophรฉtique de chercher refuge auprรจs d'Allah contre toutes les formes de troubles, qu'elles soient manifestes ou cachรฉes.

๐Ÿ“š Auteur de la fatawa et lien de la vidรฉo :

Cheikh โ€˜Ali Ibn Zayd Al Madkhali ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡

Hadith : Rapportรฉ dans le Mouslim.

Lien de la vidรฉo : https://t.me/unrappel_pourtous/2783

Partenaires de confiance

JawabGratuit
BayyanGratuit
ร€ lire aussi

Articles proches

Tous les articles
Fatawas

Ne dรฉsespรจre pas du pardon d'Allah le jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Ibn Al-Mubรขrak ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡, rappel religieux traduit

1 min

ู‚ุงู„ ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ุจู† ุงู„ู…ุจุงุฑูƒ ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡: ุฌุฆุช ุฅู„ู‰ ุณููŠุงู† ุงู„ุซูˆุฑูŠ ุนุดูŠุฉ ุนุฑูุฉ ูˆู‡ูˆ ุฌุงุซู ุนู„ู‰ ุฑูƒุจุชูŠู‡ุŒ ูˆุนูŠู†ุงู‡ ุชุฐุฑูุงู†. ูุงู„ุชูุช ุฅู„ูŠุŒ ูู‚ู„ุช ู„ู‡: "ู…ู† ุฃุณูˆุฃ ู‡ุฐุง ุงู„ุฌู…ุน ุญุงู„ุงู‹ุŸ" ู‚ุงู„: "ุงู„ุฐูŠ ูŠุธู† ุฃู† ุงู„ู„ู‡ ู„ุง ูŠุบูุฑ ู„ู‡." Je vins trouver Sufyรขn Ath-Thawrรฎ...

Lire l'article
Fatawas

Une invocation grandiose ร  rรฉpรฉter durant ces jours

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Assalรขm Al-Shouway'ir ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡, rappel religieux traduit

5 min

ูˆูŽู…ูู…ูŽู‘ุง ูŠูŽูุถูู„ู ูููŠ ุงู„ุฐูู‘ูƒุฑู ูููŠ ู‡ูŽุฐูู‡ู ุงู„ุฃูŽูŠูŽู‘ุงู…ู ุฏูุนูŽุงุกูŒ ุฐูŽูƒูŽุฑูŽู‡ู ุงู„ู„ู‡ู ุนูŽุฒูŽู‘ ูˆูŽุฌูŽู„ูŽู‘ ูููŠ ูƒูุชูŽุงุจูู‡ู ู…ูู‚ู’ุชูŽุฑูู†ู‹ุง ุจูู‡ูŽุฐูู‡ู ุงู„ุฃูŽูŠูŽู‘ุงู…ู. "ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ูŽู‘ู† ูŠูŽู‚ููˆู„ู ุฑูŽุจูŽู‘ู†ูŽุง ุขุชูู†ูŽุง ูููŠ ุงู„ุฏูู‘ู†ู’ูŠูŽุง ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู‹ ูˆูŽูููŠ ุงู„ุขุฎูุฑูŽุฉู...

Lire l'article
Fatawas

La meilleure invocation est celle du jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Al Razzรขq Al Badr ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡, rappel religieux traduit

1 min

ุนูŽู†ู’ ู†ูŽุจููŠูู‘ู†ูŽุง ุตูŽู„ูŽู‘ู‰ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูˆูŽุณูŽู„ูŽู‘ู…ูŽ ุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ: "ุฎูŽูŠุฑู ุงู„ุฏูู‘ุนูŽุงุกู ุฏูุนูŽุงุกู ูŠูŽูˆู…ู ุนูŽุฑูŽููŽุฉูŽ." ูˆูŽูƒูŽููŽุงูƒูŽ ุจูู‡ูŽุฐูู‡ู ุงู„ุฌูู…ู„ูŽุฉู ุฏูŽู„ูŽุงู„ูŽุฉู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ ููŽุถู„ู ุงู„ุฏูู‘ุนูŽุงุกู ูููŠ ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ู…ูุจูŽุงุฑูŽูƒู ูˆูŽุนูŽุธููŠู…ู ุดูŽุฃู†ูู‡ูุŒ...

Lire l'article