ยซ Ne dis jamais : Si seulement j'avais fait telle choseโฆ ยป
๐ Rappel religieux : ููุจูู ููู ุณูููุฉูุ ุฃููููุนูุช ุทูุงุฆูุฑูุฉู ู ููู ุงูุฑููููุงุถู ู ูุชููุฌูููุฉู ุฅูููู ุฌูุฏููุฉู ูููููููุง ุฑููููุงุจู ููุซููุฑุ ููููู ุซูููุงุซู ู ูุงุฆูุฉู ุฑูุงููุจู. ููููุงูู ุฃูุญูุฏู ุงูุฑูููููุงุจู...
๐ Rappel religieux :
ููุจูู ููู ุณูููุฉูุ ุฃููููุนูุช ุทูุงุฆูุฑูุฉู ู ููู ุงูุฑููููุงุถู ู ูุชููุฌูููุฉู ุฅูููู ุฌูุฏููุฉู ูููููููุง ุฑููููุงุจู ููุซููุฑุ ููููู ุซูููุงุซู ู ูุงุฆูุฉู ุฑูุงููุจู. ููููุงูู ุฃูุญูุฏู ุงูุฑูููููุงุจู ุงูููุฐูููู ุณูุฌูููููุง ููู ููุฐููู ุงูุทููุงุฆูุฑูุฉู ููู ููุงุนูุฉู ุงููุงููุชุธูุงุฑูุ ููุบูููุจูุชูู ุนููููุงูู ุญูุชููู ููุงู ู. ููุฃูุนูููู ุนูู ุฅููููุงุนู ุงูุทููุงุฆูุฑูุฉู ููุฐูููุจู ุงูุฑูููููุงุจู. ููุฅูุฐูุง ุจูุงูุฑููุฌููู ููุณุชููููุธู ุจูุนูุฏู ุฃููู ุฃูุบูููู ุงูุจูุงุจู. ููููุฏูู ู ููุฏูุงู ูุฉู ุดูุฏููุฏูุฉู: ููููู ููุงุชูุชูู ุงูุทููุงุฆูุฑูุฉูุ ุซูู ูู ุฅูููู ุงูููููู ููุฏููุฑู ุจูุญููู ูุชููู ุฃูู ุชูุญุชูุฑููู ุงูุทููุงุฆูุฑูุฉู ููุฑููููุงุจูููุง.
ููุณูุจุญุงูู ุงูููููู! ููููู ููุฌูุง ููุฐูุง ุงูุฑููุฌููู! ููุฑููู ุฃูููููู ููุงุชูุชูู ุงูุทููุงุฆูุฑูุฉูุ ููููููู ููุงูู ุฐููููู ุฎููุฑูุง ูููู. ููุฃููุชู ุฅูุฐูุง ุจูุฐููุชู ุงูุฌููุฏูุ ููุงุณุชูุนููุชู ุจูุงููููููุ ููุตูุงุฑู ุงูุฃูู ูุฑู ุนูููู ุฎูููุงูู ู ูุง ุชูุฑููุฏูุ ููุง ุชููุฏูู ู ููููุง ุชูููู: "ููู ุฃููููู ููุนููุชูุ ููููุงูู ููุฐูุง." ุฅูุฐูุง ูููุชู ููุฐูุงุ ุงููููุชูุญู ุนูููููู ู ููู ุงูููุณูุงููุณูุ ููุงููููุฏูู ู ููุงูุฃูุญูุฒูุงูู ู ูุง ููููุฏููุฑู ุนูููููู ุงูุตููุจุฑู. ุงููุชูููู ุงูุฃูู ูุฑูุ ุฑูุงุญู. ุณููููู ู ุงูุฃูู ุฑู ูููู ููููู ุงูุฌูุจููุงุฑู ุนูุฒูู ููุฌููููุ ูููู: "ููุฏูุฑู ุงููููููุ ููู ูุง ุดูุงุกู ููุนููู."
Traduction franรงaise :
Il y a quelques annรฉes, un avion a dรฉcollรฉ de Riyad en direction de Jeddah avec de nombreux passagers, plus de trois cents. L'un des passagers qui avaient rรฉservรฉ ce vol patientait dans la salle d'attente, mais le sommeil l'a vaincu et il s'est endormi. L'embarquement a รฉtรฉ annoncรฉ et les passagers sont montรฉs ร bord. Lorsque l'homme s'est rรฉveillรฉ, la porte de l'avion รฉtait dรฉjร fermรฉe. Il a alors profondรฉment regrettรฉ : comment avait-il pu manquer son vol ? Mais Allah, de par Sa sagesse, a dรฉcrรฉtรฉ que l'avion prendrait feu avec ses passagers.
Gloire ร Allah ! [Observe] comment cet homme a รฉtรฉ sauvรฉ ! Il a dรฉtestรฉ avoir manquรฉ son vol, mais cela s'est avรฉrรฉ รชtre un bien pour lui. Donc si tu as fait de ton mieux, que tu as demandรฉ de l'aide ร Allah, et que les choses se passent autrement que tu ne le souhaites, ne regrette pas et ne dis pas : "Si seulement j'avais fait ceci, il en aurait รฉtรฉ autrement." Si tu dis cela, tu ouvriras la porte aux insufflations [du Shaytรขn], aux regrets et aux peines qui t'empรชcheront de patienter.
L'affaire est terminรฉe, c'est fini. Remets l'affaire entre les mains du Souverain Tout-Puissant et dis : "Cโest le dรฉcret d'Allah, et Il fait ce quโIl veut."
Rรฉsumรฉ IA des points ร retenir :
- Le Cheikh Ibn Al 'Outhaymin (ุฑุญู ู ุงููู) illustre l'importance de l'acceptation du dรฉcret divin (Qadar) ร travers l'histoire d'un homme qui a manquรฉ un vol d'avion qui a ensuite pris feu.
- L'homme a d'abord regrettรฉ d'avoir manquรฉ son vol, mais ce "malheur" apparent s'est avรฉrรฉ รชtre une bรฉnรฉdiction cachรฉe, lui sauvant la vie.
- Le Cheikh enseigne qu'aprรจs avoir fait son possible et s'รชtre remis ร Allah, il ne faut pas se lamenter ni dire "si seulement j'avais fait ceci ou cela" lorsque les choses ne se passent pas comme prรฉvu.
- De telles pensรฉes ouvrent la porte aux chuchotements de Shaytรขn, aux regrets et aux peines, qui affaiblissent la patience.
- La bonne attitude est de dire : "Cโest le dรฉcret d'Allah, et Il fait ce quโIl veut", et de remettre entiรจrement l'affaire entre les mains d'Allah, le Tout-Puissant.
๐ Auteur de la vidรฉo et lien de la vidรฉo :
Cheikh Ibn Al 'Outhaymin ุฑุญู ู ุงููู
Lien de la vidรฉo : https://t.me/unrappel_pourtous/2799


