Retour au Mag

ยซ N'abandonne jamais la propagation du bien ! ยป

2 min

๐Ÿ“– Rappel religieux : ุงู†ุดูุฑููˆุง ุงู„ุนูู„ู…ูŽ! ุงู†ุดูุฑููˆุง ุงู„ุณูู‘ู†ูŽู‘ุฉูŽ! ุงู…ู„ูŽุคููˆุง ุงู„ุฏูู‘ู†ู’ูŠูŽุง ุฃูŽุฐูƒูŽุงุฑู‹ุง ูˆูŽุฃูŽุฏุนููŠูŽุฉู‹ุŒ ุงู…ู„ูŽุคููˆู‡ูŽุง ู†ูŽุดุฑู‹ุง ู„ูู„ููŽุถููŠู„ูŽุฉูุŒ ุงู…ู„ูŽุคููˆู‡ูŽุง ู†ูŽุดุฑู‹ุง ู„ูู„ุชูŽู‘ูˆุญููŠุฏูุŒ ุงู…ู„ูŽุคููˆู‡ูŽุง ู†ูŽุดุฑู‹ุง...

๐Ÿ“– Rappel religieux :

ุงู†ุดูุฑููˆุง ุงู„ุนูู„ู…ูŽ! ุงู†ุดูุฑููˆุง ุงู„ุณูู‘ู†ูŽู‘ุฉูŽ! ุงู…ู„ูŽุคููˆุง ุงู„ุฏูู‘ู†ู’ูŠูŽุง ุฃูŽุฐูƒูŽุงุฑู‹ุง ูˆูŽุฃูŽุฏุนููŠูŽุฉู‹ุŒ ุงู…ู„ูŽุคููˆู‡ูŽุง ู†ูŽุดุฑู‹ุง ู„ูู„ููŽุถููŠู„ูŽุฉูุŒ ุงู…ู„ูŽุคููˆู‡ูŽุง ู†ูŽุดุฑู‹ุง ู„ูู„ุชูŽู‘ูˆุญููŠุฏูุŒ ุงู…ู„ูŽุคููˆู‡ูŽุง ู†ูŽุดุฑู‹ุง ู„ูู„ุณูู‘ู†ูŽู‘ุฉูุŒ ุญูŽุชูŽู‘ู‰ ุชูŽุฎุจุฃูŽ ู†ูŽุงุฑู ุงู„ุดูŽู‘ุฑูู‘ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุดูู‘ุฑูƒูุŒ ูˆูŽุงู„ุจูุฏูŽุนูุŒ ูˆูŽุงู„ู…ูู†ู’ูƒูŽุฑูŽุงุชูุŒ ูˆูŽุงู„ู…ูŽุนูŽุงุตููŠุŒ ูˆูŽุงู„ุฐูู‘ู†ููˆุจู. ููŽูŠูŽู†ู’ุชูŽุดูุฑู ูููŠ ุงู„ู†ูŽู‘ุงุณู ุงู„ุฎูŽูŠุฑูุŒ ููŽูŠูŽุถู…ูŽุญูู„ูู‘ ุงู„ุดูŽู‘ุฑูู‘. ุฃูŽู…ูŽู‘ุง ุฅูุฐูŽุง ุชูŽุฑูŽูƒูŽ ุงู„ู†ูŽู‘ุงุณู ู†ูŽุดู’ุฑูŽ ุงู„ุฎูŽูŠุฑูุŒ ููŽูŠูŽู†ุชูŽุดูุฑู ุงู„ุดูŽู‘ุฑูู‘.

Traduction franรงaise :

Propagez la science ! Propagez la Sounnah ! Remplissez ce bas-monde de rappels et d'invocations, emplissez-le de vertu, en rรฉpandant le monothรฉisme, et en propageant la Sounnah, jusqu'ร  ce que s'รฉteigne le feu du mal, reprรฉsentรฉ par le polythรฉisme, les innovations, les choses blรขmables, les dรฉsobรฉissances et les pรฉchรฉs. Ainsi, le bien se rรฉpandra parmi les gens et le mal s'effacera. Tandis que si les gens abandonnent la propagation du bien, alors le mal se diffusera.

Rรฉsumรฉ IA des points ร  retenir :

  • Il exhorte les musulmans ร  :
    • Propager la science (religieuse).
    • Propager la Sounnah (la tradition prophรฉtique).
    • Remplir le monde de rappels (dhikr) et d'invocations (dou'a).
    • Rรฉpandre la vertu.
    • Diffuser le Tawhid (monothรฉisme pur).
  • L'objectif de cette propagation du bien est clair : รฉteindre le "feu du mal", qui englobe le polythรฉisme (shirk), les innovations (bid'ah), les actes blรขmables (mounkarรขt), les dรฉsobรฉissances et les pรฉchรฉs.
  • Le Cheikh explique la dynamique entre le bien et le mal :
    • Si le bien est propagรฉ, le mal s'estompe et le bien se rรฉpand parmi les gens.
    • En revanche, si les gens nรฉgligent la propagation du bien, le mal se propage inรฉvitablement.

๐Ÿ“š Auteur de la fatawa et lien de la vidรฉo :

Cheikh Mohammed Ibn Ramzรขn Al Hรขjiri ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡

Lien de la vidรฉo : https://t.me/unrappel_pourtous/3008

Partenaires de confiance

JawabGratuit
BayyanGratuit
ร€ lire aussi

Articles proches

Tous les articles
Fatawas

Ne dรฉsespรจre pas du pardon d'Allah le jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Ibn Al-Mubรขrak ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡, rappel religieux traduit

1 min

ู‚ุงู„ ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ุจู† ุงู„ู…ุจุงุฑูƒ ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡: ุฌุฆุช ุฅู„ู‰ ุณููŠุงู† ุงู„ุซูˆุฑูŠ ุนุดูŠุฉ ุนุฑูุฉ ูˆู‡ูˆ ุฌุงุซู ุนู„ู‰ ุฑูƒุจุชูŠู‡ุŒ ูˆุนูŠู†ุงู‡ ุชุฐุฑูุงู†. ูุงู„ุชูุช ุฅู„ูŠุŒ ูู‚ู„ุช ู„ู‡: "ู…ู† ุฃุณูˆุฃ ู‡ุฐุง ุงู„ุฌู…ุน ุญุงู„ุงู‹ุŸ" ู‚ุงู„: "ุงู„ุฐูŠ ูŠุธู† ุฃู† ุงู„ู„ู‡ ู„ุง ูŠุบูุฑ ู„ู‡." Je vins trouver Sufyรขn Ath-Thawrรฎ...

Lire l'article
Fatawas

Une invocation grandiose ร  rรฉpรฉter durant ces jours

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Assalรขm Al-Shouway'ir ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡, rappel religieux traduit

5 min

ูˆูŽู…ูู…ูŽู‘ุง ูŠูŽูุถูู„ู ูููŠ ุงู„ุฐูู‘ูƒุฑู ูููŠ ู‡ูŽุฐูู‡ู ุงู„ุฃูŽูŠูŽู‘ุงู…ู ุฏูุนูŽุงุกูŒ ุฐูŽูƒูŽุฑูŽู‡ู ุงู„ู„ู‡ู ุนูŽุฒูŽู‘ ูˆูŽุฌูŽู„ูŽู‘ ูููŠ ูƒูุชูŽุงุจูู‡ู ู…ูู‚ู’ุชูŽุฑูู†ู‹ุง ุจูู‡ูŽุฐูู‡ู ุงู„ุฃูŽูŠูŽู‘ุงู…ู. "ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ูŽู‘ู† ูŠูŽู‚ููˆู„ู ุฑูŽุจูŽู‘ู†ูŽุง ุขุชูู†ูŽุง ูููŠ ุงู„ุฏูู‘ู†ู’ูŠูŽุง ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู‹ ูˆูŽูููŠ ุงู„ุขุฎูุฑูŽุฉู...

Lire l'article
Fatawas

La meilleure invocation est celle du jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Al Razzรขq Al Badr ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡, rappel religieux traduit

1 min

ุนูŽู†ู’ ู†ูŽุจููŠูู‘ู†ูŽุง ุตูŽู„ูŽู‘ู‰ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูˆูŽุณูŽู„ูŽู‘ู…ูŽ ุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ: "ุฎูŽูŠุฑู ุงู„ุฏูู‘ุนูŽุงุกู ุฏูุนูŽุงุกู ูŠูŽูˆู…ู ุนูŽุฑูŽููŽุฉูŽ." ูˆูŽูƒูŽููŽุงูƒูŽ ุจูู‡ูŽุฐูู‡ู ุงู„ุฌูู…ู„ูŽุฉู ุฏูŽู„ูŽุงู„ูŽุฉู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ ููŽุถู„ู ุงู„ุฏูู‘ุนูŽุงุกู ูููŠ ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ู…ูุจูŽุงุฑูŽูƒู ูˆูŽุนูŽุธููŠู…ู ุดูŽุฃู†ูู‡ูุŒ...

Lire l'article