ยซ La Mort Arrive et l'Homme Ignore Quand Aura Lieu Sa Venue ยป
๐ Rappel religieux : ููุงูู ูููุชู ุขุชูุ ููููุง ููุฏูุฑูู ุงูู ูุฑูุกู ู ูุชูู ุฅุชูููุงูููู. ููุฏู ูููููู ุงูู ูุฑูุกู ุดูุงุจููุง ููุคูู ูููู ุฃููู ููุฌุงููุฒู ููู ุงูุนูู ูุฑู ุงูุณููุจูุนููููุ ููููุง ููุฏูุฑูู ุฃูููู ู ูููุชููู ููู...
๐ Rappel religieux :
ููุงูู ูููุชู ุขุชูุ ููููุง ููุฏูุฑูู ุงูู ูุฑูุกู ู ูุชูู ุฅุชูููุงูููู. ููุฏู ูููููู ุงูู ูุฑูุกู ุดูุงุจููุง ููุคูู ูููู ุฃููู ููุฌุงููุฒู ููู ุงูุนูู ูุฑู ุงูุณููุจูุนููููุ ููููุง ููุฏูุฑูู ุฃูููู ู ูููุชููู ููู ุงูุบูุฏู ุฃููู ููู ุงูููููู ู ๏ปฟููููุณููู. "ููู ูุง ุชูุฏูุฑูู ููููุณู ู ููุงุฐูุง ุชูููุณูุจู ุบูุฏูุง ููู ูุง ุชูุฏูุฑูู ููููุณู ุจูุฃูููู๏ปฟ ุฃูุฑูุถู ุชูู ููุชู" (ููู ุงู: 34-35) ููููุง ููุบูุชูุฑูู ุดุงุจูู ุจูุดูุจุงุจูููุ ููููุง ุตูุญูุญู ุจูุตูุญููุชูููุ ููููุง ูููููู ุจููููููุชููู. ุจููู ููููุจูุบูู ุฃููู ููุฐููููุฑู ููููุณููู ุจูุงููู ูููุชู ููู ูุง ุจูุนูุฏูููุ ููููุนูุฏูู ููู ุง ุจูุนูุฏู ุงูู ูููุชู ุงูุนูุฏููุฉู. "ููุชูุฒููููุฏููุง ููุฅูููู ุฎูููุฑู ุงูุฒููุงุฏู ุงูุชููููููู ููุงุชููููููู ููุง ุฃููููู๏ปฟ ุงููุฃูููุจูุงุจู" (ุงูุจูุฑุฉ: 197)
Traduction littรฉrale :
ยซ La mort viendra (ููุงูู ูููุชู ุขุชู - wal-mawtun สพฤtin), et lโhomme ignore quand aura lieu sa venue (ููููุง ููุฏูุฑูู ุงูู ูุฑูุกู ู ูุชูู ุฅุชูููุงูููู - wa lฤ yadrฤซ al-marสพu matฤ สพityฤnuhลซ). Un homme peut รชtre jeune (ุดูุงุจููุง - shฤbbฤ) et espรจre vivre plus de soixante-dix ans (ููุคูู ูููู ุฃููู ููุฌุงููุฒู ููู ุงูุนูู ูุฑู ุงูุณููุจูุนูููู - yuสพammilu สพan yujฤwiza fฤซ al-สฟumri as-sabสฟฤซn), sans se rendre compte que sa mort surviendra le lendemain (ููู ุงูุบูุฏู - fฤซ al-ghad) ou encore le jour mรชme (ููู ุงูููููู ู ููููุณููู - fฤซ al-yawmi nafsihฤซ). "Et personne ne sait ce qu'il acquerra demain, et personne ne sait dans quelle terre il mourra." (Sourate Luqman, 31 : 34-35).
Ainsi, un jeune ne devrait pas รชtre dupรฉ par sa jeunesse (ุจูุดูุจุงุจููู - bi-shabฤbihฤซ), ni une personne en bonne santรฉ par sa santรฉ (ุจูุตูุญููุชููู - bi-แนฃiแธฅแธฅatihฤซ), ni quelquโun de fort par sa force (ุจููููููุชููู - bi-quwwatihฤซ).
Au contraire, il lui incombe de se rappeler la mort et ce qui la suit (ุจูุงููู ูููุชู ููู ูุง ุจูุนูุฏููู - bil-mawti wa mฤ baสฟdahลซ), afin qu'il se prรฉpare ร ce qui vient aprรจs la mort (ููู ุง ุจูุนูุฏู ุงูู ูููุชู ุงูุนูุฏููุฉู - limฤ baสฟda al-mawti al-สฟuddah). "Et prenez vos provisions; mais vraiment la meilleure provision est la piรฉtรฉ. Et redoutez-Moi, รด douรฉs d'intelligence." (Sourate Al-Baqarah, 2 : 197). ยป
โ Ce Qu'il Faut Saisir (rรฉsumรฉ IA) :
- La certitude de la mort : La mort est inรฉvitable pour chaque รชtre humain.
- L'ignorance du moment de la mort : Personne ne connaรฎt l'heure de sa propre mort.
- La futilitรฉ de la tromperie : La jeunesse, la santรฉ et la force ne sont pas des garanties contre une mort imminente.
- L'importance du rappel de la mort : Il est essentiel de se souvenir de la mort et de ce qui suit.
- La nรฉcessitรฉ de la prรฉparation : Il faut se prรฉparer pour la vie aprรจs la mort.
- La meilleure provision : La piรฉtรฉ (ุงูุชููููููู - at-taqwฤ) est la meilleure des provisions pour l'au-delร .
- L'appel aux douรฉs d'intelligence : Allah exhorte les personnes douรฉes de raison ร Le craindre et ร se prรฉparer.
๐ Auteur de la fatawa et lien de la vidรฉo :
Shaykh Abd Al-Razzรขq Al Badr ุญูุธู ุงููู
Coran : Sourate Luqman (31 : 34-35), Sourate Al-Baqarah (2 : 197).
(La croyance en la mort et la nรฉcessitรฉ de s'y prรฉparer sont des principes fondamentaux de l'Islam).
Lien de la vidรฉo : https://t.me/unrappel_pourtous/173


