Retour au Mag

ยซ Suivre la voie des Compagnons est un salut contre toute รฉpreuve ยป

3 min

๐Ÿ“– Rappel religieux : ููŽุงู„ุตูŽู‘ุญูŽุงุจูŽุฉูุŒ ุงู„ุงู‡ุชูุฏูŽุงุกู ุจูู‡ูŽุฏู’ูŠูู‡ูู…ู’ ู†ูŽุฌูŽุงุฉูŒ ู…ูู† ูƒูู„ูู‘ ููุชู’ู†ูŽุฉู. ูููŠ ุตูŽุญููŠุญู ู…ูุณู’ู„ูู…ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุงู„ู†ูŽู‘ุจููŠูู‘ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ุตูŽู‘ู„ูŽุงุฉู ูˆูŽุงู„ุณูŽู‘ู„ูŽุงู…ู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู†ูŽุธูŽุฑูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุณูŽู‘ู…ูŽุงุกู:...

๐Ÿ“– Rappel religieux :

ููŽุงู„ุตูŽู‘ุญูŽุงุจูŽุฉูุŒ ุงู„ุงู‡ุชูุฏูŽุงุกู ุจูู‡ูŽุฏู’ูŠูู‡ูู…ู’ ู†ูŽุฌูŽุงุฉูŒ ู…ูู† ูƒูู„ูู‘ ููุชู’ู†ูŽุฉู. ูููŠ ุตูŽุญููŠุญู ู…ูุณู’ู„ูู…ู ู‚ูŽุงู„ูŽ ุงู„ู†ูŽู‘ุจููŠูู‘ ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ุงู„ุตูŽู‘ู„ูŽุงุฉู ูˆูŽุงู„ุณูŽู‘ู„ูŽุงู…ู ูˆูŽู‚ูŽุฏ ู†ูŽุธูŽุฑูŽ ุฅูู„ูŽู‰ ุงู„ุณูŽู‘ู…ูŽุงุกู: "ุงู„ู†ูู‘ุฌููˆู…ู ุฃูŽู…ูŽู†ูŽุฉูŒ ู„ูู„ุณูŽู‘ู…ูŽุงุกูุŒ ููŽุฅูุฐูŽุง ุฐูŽู‡ูŽุจูŽุชู ุงู„ู†ูู‘ุฌููˆู…ู ุฃูŽุชูŽู‰ ุงู„ุณูŽู‘ู…ูŽุงุกูŽ ู…ูŽุง ุชููˆุนูŽุฏู. ูˆูŽุฃูŽู†ูŽุง ุฃูŽู…ูŽู†ูŽุฉูŒ ู„ูุฃูŽุตู’ุญูŽุงุจููŠุŒ ููŽุฅูุฐูŽุง ุฐูŽู‡ูŽุจู’ุชู ุฃูŽุชูŽู‰ ุฃูŽุตู’ุญูŽุงุจููŠ ู…ูŽุง ูŠููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ. ูˆูŽุฃูŽุตู’ุญูŽุงุจููŠ ุฃูŽู…ูŽู†ูŽุฉูŒ ู„ูุฃูู…ูŽู‘ุชููŠุŒ ููŽุฅูุฐูŽุง ุฐูŽู‡ูŽุจูŽ ุฃูŽุตุญูŽุงุจููŠ ุฃูŽุชูŽู‰ ุฃูู…ูŽู‘ุชููŠ ู…ูŽุง ูŠููˆุนูŽุฏููˆู†ูŽ." ููŽุงู„ููุชูŽู†ู ูˆูŽุงู„ู‚ูู„ูŽุงู‚ูู„ู ุฅูู†ูŽู‘ู…ูŽุง ูููŠ ู…ูุฎูŽุงู„ูŽููŽุฉู ู‡ูŽุฏู’ูŠูู‡ูู…ู’ุŒ ูˆูŽุชูŽู†ูŽู‚ูู‘ุจู ุตูุฑูŽุงุทูู‡ูู…ู’. ู‚ูŽุงู„ูŽ ุงุจู†ู ุณููŠุฑููŠู†ูŽ: "ูƒูŽุงู†ููˆุง ูŠูŽุฑูŽูˆู’ู†ูŽู‡ู ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุทูŽู‘ุฑููŠู‚ู ู…ูŽุง ุฏูŽุงู…ูŽ ุนูŽู„ูŽู‰ ุงู„ุฃูŽุซูŽุฑู." ู‚ูŽุงู„ูŽ ุณูŽุนููŠุฏู ุงุจู’ู†ู ุฌูุจูŽูŠุฑู: "ู…ูŽุง ู„ูŽู…ู’ ูŠูŽุนุฑููู’ู‡ู ุงู„ุจูŽุฏู’ุฑููŠูู‘ูˆู†ูŽุŒ ููŽู„ูŽูŠุณูŽ ู…ูู†ูŽ ุงู„ุฏูู‘ูŠู†ู."

Traduction franรงaise :

Suivre la voie des Compagnons est un salut contre toute รฉpreuve.

Dans lโ€™authentique de Mouslim, le Prophรจte ๏ทบ a dit en regardant vers le ciel : "Les รฉtoiles sont une sรฉcuritรฉ pour le ciel. Lorsque les รฉtoiles disparaรฎtront, surviendra au ciel ce qui a รฉtรฉ promis. Et je suis une sรฉcuritรฉ pour mes Compagnons, lorsque je disparaitrai, surviendra chez mes Compagnons ce qui a รฉtรฉ promis. Et mes Compagnons sont une sรฉcuritรฉ pour ma communautรฉ, lorsque mes Compagnons disparaitront, surviendra dans ma communautรฉ ce qui a รฉtรฉ promis."

Ainsi, les รฉpreuves et les troubles ne rรฉsident que dans la non-conformitรฉ ร  leur voie et l'abandon de leur chemin. Ibn Sirin a dit : "Ils considรฉraient [l'individu] sur le [droit] chemin tant qu'il suivait les traces." Et Saโ€™id Ibn Jubayr a dit : "Ce que les participants de la bataille de Badr n'ont pas connu ne fait pas partie de la religion."

Rรฉsumรฉ IA des points ร  retenir :

  • L'adhรฉsion ร  la voie des Compagnons (Sahaba) est une protection contre les รฉpreuves (fitan).
  • Le Prophรจte ๏ทบ a affirmรฉ que les Compagnons sont une sรฉcuritรฉ pour sa communautรฉ aprรจs sa disparition.
  • Les troubles et les รฉpreuves surviennent en s'รฉcartant de la voie des Compagnons.
  • Suivre les traces des Compagnons est considรฉrรฉ comme รฉtant sur le droit chemin.
  • Ce qui n'รฉtait pas connu des participants de la bataille de Badr n'est pas considรฉrรฉ comme faisant partie de la religion.

๐Ÿ“š Auteur de la fatawa et lien de la vidรฉo :

Shaykh Mohammed Ghaรฏth ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡

Hadith : Rapportรฉ dans Sahih Muslim (2531). Les paroles d'Ibn Sirin et de Saโ€™id Ibn Jubayr sont des paroles de savants salafs (prรฉdรฉcesseurs pieux) qui soulignent l'importance de la comprรฉhension des Compagnons.

Lien de la vidรฉo : https://t.me/unrappel_pourtous/1725

Partenaires de confiance

JawabGratuit
BayyanGratuit
ร€ lire aussi

Articles proches

Tous les articles
Fatawas

Ne dรฉsespรจre pas du pardon d'Allah le jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Ibn Al-Mubรขrak ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡, rappel religieux traduit

1 min

ู‚ุงู„ ุนุจุฏ ุงู„ู„ู‡ ุจู† ุงู„ู…ุจุงุฑูƒ ุฑุญู…ู‡ ุงู„ู„ู‡: ุฌุฆุช ุฅู„ู‰ ุณููŠุงู† ุงู„ุซูˆุฑูŠ ุนุดูŠุฉ ุนุฑูุฉ ูˆู‡ูˆ ุฌุงุซู ุนู„ู‰ ุฑูƒุจุชูŠู‡ุŒ ูˆุนูŠู†ุงู‡ ุชุฐุฑูุงู†. ูุงู„ุชูุช ุฅู„ูŠุŒ ูู‚ู„ุช ู„ู‡: "ู…ู† ุฃุณูˆุฃ ู‡ุฐุง ุงู„ุฌู…ุน ุญุงู„ุงู‹ุŸ" ู‚ุงู„: "ุงู„ุฐูŠ ูŠุธู† ุฃู† ุงู„ู„ู‡ ู„ุง ูŠุบูุฑ ู„ู‡." Je vins trouver Sufyรขn Ath-Thawrรฎ...

Lire l'article
Fatawas

Une invocation grandiose ร  rรฉpรฉter durant ces jours

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Assalรขm Al-Shouway'ir ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡, rappel religieux traduit

5 min

ูˆูŽู…ูู…ูŽู‘ุง ูŠูŽูุถูู„ู ูููŠ ุงู„ุฐูู‘ูƒุฑู ูููŠ ู‡ูŽุฐูู‡ู ุงู„ุฃูŽูŠูŽู‘ุงู…ู ุฏูุนูŽุงุกูŒ ุฐูŽูƒูŽุฑูŽู‡ู ุงู„ู„ู‡ู ุนูŽุฒูŽู‘ ูˆูŽุฌูŽู„ูŽู‘ ูููŠ ูƒูุชูŽุงุจูู‡ู ู…ูู‚ู’ุชูŽุฑูู†ู‹ุง ุจูู‡ูŽุฐูู‡ู ุงู„ุฃูŽูŠูŽู‘ุงู…ู. "ูˆูŽู…ูู†ู’ู‡ูู… ู…ูŽู‘ู† ูŠูŽู‚ููˆู„ู ุฑูŽุจูŽู‘ู†ูŽุง ุขุชูู†ูŽุง ูููŠ ุงู„ุฏูู‘ู†ู’ูŠูŽุง ุญูŽุณูŽู†ูŽุฉู‹ ูˆูŽูููŠ ุงู„ุขุฎูุฑูŽุฉู...

Lire l'article
Fatawas

La meilleure invocation est celle du jour de 'Arafah

Auteur de la parole : Cheikh 'Abd Al Razzรขq Al Badr ุญูุธู‡ ุงู„ู„ู‡, rappel religieux traduit

1 min

ุนูŽู†ู’ ู†ูŽุจููŠูู‘ู†ูŽุง ุตูŽู„ูŽู‘ู‰ ุงู„ู„ูŽู‘ู‡ู ุนูŽู„ูŽูŠู‡ู ูˆูŽุณูŽู„ูŽู‘ู…ูŽ ุฃูŽู†ูŽู‘ู‡ู ู‚ูŽุงู„ูŽ: "ุฎูŽูŠุฑู ุงู„ุฏูู‘ุนูŽุงุกู ุฏูุนูŽุงุกู ูŠูŽูˆู…ู ุนูŽุฑูŽููŽุฉูŽ." ูˆูŽูƒูŽููŽุงูƒูŽ ุจูู‡ูŽุฐูู‡ู ุงู„ุฌูู…ู„ูŽุฉู ุฏูŽู„ูŽุงู„ูŽุฉู‹ ุนูŽู„ูŽู‰ ููŽุถู„ู ุงู„ุฏูู‘ุนูŽุงุกู ูููŠ ู‡ูŽุฐูŽุง ุงู„ูŠูŽูˆู…ู ุงู„ู…ูุจูŽุงุฑูŽูƒู ูˆูŽุนูŽุธููŠู…ู ุดูŽุฃู†ูู‡ูุŒ...

Lire l'article